Prosegue la collaborazione fra il Liceo Linguistico “Cattaneo-Dall’Aglio” e Redacon.
"Speakeasy", una rubrica curata dagli studenti.
Hello everybody, welcome to a new English lesson!
Have you ever “got” the use of “get”?
Do you “get” enough to pay for a course to learn it?
If you are trying to learn English well, you also know how many meanings some words can have and it is important to be able to use them while speaking. A good example is the verb “get” which can be used both alone and as an idiom.
There are a lot of idioms with phrasal verbs: with make, with get, with do , with go, with come and so on.. today we are going to speak about the ones with “get”.
Just to start, the expression “get out of it” could seem confusing at first, but it isn’t so, it is a phrasal verb and it is often used to avoid doing something that you don’t want to do, especially by giving an excuse. Another example is, if you are speaking with someone and you don’t understand what she or he is saying, instead of saying “sorry, I don’t understand”, you can say “sorry, I don’t get what you said! Can you repeat, please?” It is a different and nice way to communicate with others!
Another interesting expression is “to get lost”.
Normally this idiom means that you don't know where you are, but it also has other meanings. For example if I say “You're bothering me, get lost!” it means that I want you to go away.
If you want to say that you enjoy something, but in a different way, the idiom “get a kick out of” would be perfect.
For example if I say “I get a kick out of watching the volleyball match”, it means that I enjoyed myself in that situation.
The idiom “get a life” has the same meaning as in Italian, in fact it means to enjoy life more for example “come on, get a life and have some fun”.
A similar idiom is “get something off one’s mind”, which always means not to worry about something, but in a different way.
For example in the sentence “I spoke to my mum and I got a lot off my mind” means that I’m feeling better now that I have spoken to her.
So, sometimes idioms can have a similar meaning to the Italian language, but actually the real meaning is different..
To sum up, it’s well known that the verb ‘to get’ may create confusion, only three letters can hide thousands different uses. In reality, although ‘get’ is an extremely flexible verb, its uses seem to be easier if you apply a strategy… that is, try to memorise all the possible ways to use it! ‘To get’ is mainly used in modern English, so hearing and translating songs could be an efficient and great way to sympathize with it. Don’t forget that every language is different! If your goal is learning English, now try to GET the point!
Arianna Fontana, Giovanni Azzolini, Chiara Frascati, Laura Tognetti. 4R Liceo Linguistico Cattaneo dall’Aglio.
Traduzione
Ciao a tutti, benvenuti ad una nuova lezione di inglese!
Avete mai capito l’utilizzo del verbo “get”?
Guadagnate abbastanza per pagare un corso per impararlo?
Se state cercando di imparare bene l’inglese, sapete anche quanti significati alcune parole possono avere ed è importante saperli usare mentre si parla.
Un buon esempio è il verbo “get” che può essere usato sia da solo che come idioma.
Ci sono molti idiomi con i verbi frasali: con "make”, con "get”, con “do”, con “go” e così via.
Oggi vi parleremo di quelli con “get”.
Per iniziare, l’espressione “get out of it” può sembrare strana all’inizio ma non è così, è un verbo frasale ed è spesso utilizzato per evitare di fare qualcosa che non volete fare, specialmente se state cercando una scusa per non farlo.
Un altro esempio è, se state parlando con qualcuno e non capite cosa sta dicendo, invece di dire “scusa, non ho capito” potete dire qualcosa come: “non mi è arrivato cos’hai detto, puoi ripetere?”.
È un modo diverso e carino di comunicare con gli altri!
Un’altra espressione interessante è “to get lost”.
Normalmente questo idioma significa che ci si è persi, ma ha anche altri significati.
Per esempio se dico “mi stai disturbando, sparisci!” significa che io voglio che tu te ne vada.
Se vuoi dire che qualcosa ti diverte, ma in un altro modo, l’idioma “get a kick out of” sarebbe perfetto.
Ad esempio se dico “me la sono spassata a guardare la partita di pallavolo” significa che la cosa mi ha fatto un gran piacere.
L’idioma “get a life” ha lo stesso significato di quello italiano, infatti significa divertirsi e godersi di più la vita “dai su, fatti una vita e divertiti”.
Un idioma simile è “get something off one’s mind” che significa sempre di non preoccuparsi di qualcosa, ma in modo diverso.
Per esempio nella frase “ho parlato con mia madre e ora mi sono tolta il pensiero” significa che sto meglio ora che le ho parlato.
Quindi a volte gli idiomi possono apparentemente avere significati simili alla lingua italiana ma in realtà il significato vero è un altro.
Per concludere, è risaputo che il verbo “get” può creare confusione, tre sole lettere possono nascondere migliaia di usi.
In realtà, nonostante il verbo “get” sia un verbo estremamente flessibile, i suoi usi sembrano essere più comprensibili e facili se si applica una strategia che è: provare a imparare tutti i modi possibili di usarlo.
“To get” è soprattutto usato nell’inglese moderno, quindi ascoltare e tradurre canzoni può essere un modo efficiente di imparare ad usarlo.
Non si deve però dimenticare che ogni lingua è diversa. Se il tuo obiettivo è imparare l’inglese, prova ad arrivare al punto!
(Arianna Fontana, Giovanni Azzolini, Chiara Frascati, Laura Tognetti. 4R Liceo Linguistico Cattaneo dall’Aglio)