Guardêla quànd la sflúca pian pianîn,
cmé s’ l’aìsa pajûra d’ disturbâ;
quànd la quàcia d’uvàta ‘l bròch d’i pîn
e l’impruvîša tân-c àlbre d’ Nadâl!
Guardêla quànd la cröv amöd i prâ
sut ‘na bèla imbutîda d’ lana biânca:
la fà la nina-nàna a l’èrba stânca
pr’arrèndla vigurûša vèrs l’istâ!
La m’ piâš in mèš ai bosch, insíma ai mûnt,
cmé ‘na tvàja d’ bugâda, tra i’ abêt;
quànd la fa spè-c al sûl, quànd, al tramûnt,
la càmbia clûr, e ‘l mund a s’ mèta chiêt!
E la m’ piâš sùt la lûna inargetâda,
mentr’ a brìla i rubîn sternî int i prâ;
quànd al mund, fîn adès indafarâ,
a s’ câlma e ‘l têš int ‘na nòta incantâda!
È bella la neve
Guardatela fioccare lenta, lenta, come temesse di recar disturbo, quando copre d’ovatta i rami dei pini ed improvvisa tanti alberi di Natale! Osservatela mentre copre bene i prati sotto una bella trapunta di lana bianca; e fa la ninna nanna all’erba stanca per renderla più vigorosa verso l’estate. Mi piace in mezzo ai boschi, sopra i monti, come una tovaglia fresca di bucato fra gli abeti; quando fa specchio al sole, e, al tramonto, cambia colore, e il mondo si acquieta. E mi piace sotto la luna argentata mentre brillano i rubini seminati nei prati; allorché il mondo, fino a poco fa indaffarato, si calma e tace in una notte d’incanto.
Nonostante l’età, anche a me piace ancora veder nevicare… stando al caldo. Ciao.
(Dino)
Che bella!, e che bello il nostro dialetto! Ha il sapore di antico, evoca ricordi di caffelatte davanti alla stufa bollente ascoltando i racconti del nonno. Ma adesso chi la vede più la poesia attorno a noi? Si deve solo correre e produrre e la neve diventa solo un impiccio. Come siamo poverini!
(Pierangela Melli)